Archive for the ‘كتابات بالعربية’ Category

For info: No longer are Google Ads displayed in the blog

زيارة مسلة ميشع في متحف اللوفر في باريس، فرنسا، حزيران 2017

عند ولادتي، والتي كانت في المستشفى الإيطالي في الكرك، جاءت جدتي للمستشفى. أحبت إحدى الممرضات (وكانت راهبة إيطالية) عمل إختبار لجدتي. أدخلتها على غرفة الخداج التي أنا وطفلين آخرين فيها. ثم طلبت من جدتي التعرف على حفيدها. جدتي تمكنت من ذلك بسرعة حيث أشارت إلي وقالت: “خية… هاظا العيل تبعنا”.

يوم أمس زرت باريس للمرة الأولى في حياتي. بالنسبة لي يرتبط اسم باريس مع أشياء كثيرة من أهمها متحف اللوفر، أكبر متحف في العالم مع عدد زائربن سنوي يتجاوز السبعة ملايين زائر. اسم اللوفر يرتبط أكيداً بدوره بلوحة الموناليزا.

قبل أن أزور الموناليزا أو أن أحاول أن أري أكبر قدر معين من القطع الأثرية في اللوفر، كان هدفي الأول أن أرى “العيل تبعنا”، كأردنيين، لنا في متحف اللوفر، من ضمن الأكثر من حوالي الـ38 ألف قطعة أثرية الموجودة في المتحف توجد مسلة ميشع الملك المؤابي. أكتشفت هذه المسلة حسب ويكيبيديا عام 1868 في مدينة ذيبان في محافظة ماديبا. رأيت نسخة منها في متحف الآثار في قلعة الكرك قبل حوالي 10 سنوات. في اللوفر رأيت النسخة الأصلية! كشحص غير متخصص في الآثار، لم أرى فرقا كبيرا بين النسختين.لذلك، إستطعت بسرعة أن أتعرف على “العيل” تبعنا 

أخيرا وليس آخرا، جميل جدا تمثيل عدد كبير من الحضارات الإنسانية في مكان واحد!

 
# مقالة ويكيبيديا عن مسلة ميشع: https://ar.wikipedia.org/wiki/%D9%86%D9%82%D8%B4_%D9%85%D9%8A%D8%B4%D8%B9
 
Moabite in front of the Mesha Stele in the Louvre Museum in Paris, France, July 2017

Moabite in front of the Mesha Stele in the Louvre Museum in Paris, France, July 2017

هم يؤمنون بالله ولكن لا يصدقون به!

صورة للفنان موسى حجازين (سمعة) مع أبنائه خليل وخلدون

 

صورة للفنان موسى حجازين (سمعة) مع أبنائه خليل وخلدون

صورة للفنان موسى حجازين (سمعة) مع أبنائه خليل وخلدون. الله يحميكم!

نقلاً عن بروفايل الفيسبوك لابن الفنان موسى حجازين، خلدون (رابط). 
وكل الشكر على إتاحة الفرصة لي لنشر الصورة. أثريتم ونورتم مدونتي المتواضعة.

كنت من عشيرة “حجازين”… أنا الآن من عشيرة هِيَ-تْسِيْن

 حجازين Hijazeen

اسمي جميل خليل حجازين Jameel Khaleel Hijazeen. وعشيرتي هي عشيرة الحجازين من قرية السماكية في محافظة الكرك. تخرجت العام الماضي من كلية طب جامعة مؤتة بتخصص طب بشري وجراحة. من أكثر بقليل من شهرين أنا في ألمانيا لإكمال الإختصاص الطبي. على الرغم من أنّي إبتدأت تعلم اللغة الألماني منذ شهر تموز من العام الماضي، لم يخطر ببالي حتى أقل من قبل ثلاثة شهور أن أحسب إذا ما كان لفظ اسم عشيرتي سيتغير باللغة الألمانية. لماذا سيتغير؟ وحتى لو تغير، فهل سيكون ذلك تغييراًجذرياً؟ مثلاً، باللغة الإنجليزية، لعدم وجود حرف الحاء باللغة الإنجليزية، فإن اسم حجازين يقرأ كـ:

“هِجَازيْن”

ولكن هذا ليس بالتغيير الجذري؟ شو رأيك؟

بالألمانية الأمر مختلف لدرجة أني لم أكن إنتبه عندما كان يُنادى علي هنا في بداية وجودي هنا في ألمانيا.  يعني تغيير جذري؟ ولكن ما السبب؟

اللغة الألمانية تستخدم الحروف اللاتينية، كما اللغة الإنجليزية، ولكن معظم الحروف لها بدرجة كبيرة أو صغيرة لفظ مختلف عن اللغة الإنجليزية. الحرفين الذين لهم علاقة “باسم العشيرة” هما:

حرف J: لا يلفظ في معظم الكلمات مثل اللغة الإنجليزية ويستعاظ عنه بـاللفظ “يا“. مثلا، اسم جوليا Julia يلفظ بالألمانيا يوليا. وجوليان Julian يلفظ يوليان. وشهري حزيران وتموز (بالإنجليزية June and Julyجووون وجولاي) يكتبان بالألمانية Juni und Juli ويلفظان يوني ويولي.

حرف Z: يلفط كـ: تس. على سبيل المثال رقم عشرة بالإنجليزية هو تين Ten. بالألمانية: Zehn تسين. أما كلمة Tooth (سن بالإنجليزية)، فالكلمة المقابلة لها بالألمانية هي Zahn وتلفظ تسان.

في الأردن، لم يقل لي أي من معلمي ومعلماتي للغة الألمانية أن لفظ اسم عشيرتي سيتغير بالألمنية. قبل حوالي شهر من وصولي إلى ألمانيا، انتبهت إلى هذه النقطة وإعتقدت أن الألمان سيقرأون اسم عشيرتي بعد إجراء “للتعديلات التي يروها مناسبة” وسيصبح اسم العشيرة:

هِيَ-زِيْن

*** هي تلفظ كما ضمير الغائب للموئنث باللغة العربية. مثلا: هي ذهبت إلى المدرسة لتدرس.
*** زِيْن لا تلفظ كاسم شركة زَين للإتصالات الخلوية. لاحظ الكسرة على حرف الزين.

ولكن كانت حساباتي خاطئة إذا أنني فقط أخذت في عين الإعتبار التغيير على لفظ حرف الـ”J” في كلمة Hijzeen. لم آخذ بعين الإعتبار التغيير على لفظ حرف Z.

الآن لي شهرين في ألمانيا ويمكنك أن أكتب بثقة أنه أنت، كفرد من عشيرة الحجازين، توقع أن تسمع أكثر من ثلاث أربع الوقت، وخصوصا من الألمان الكبار في السن، أن اسم عشيترتك هو:

هِيَ-تْسِيْن

وأنا لوجود حرف الـJ في اسمي، اسمي ينادى عليه أكثر من نصف الوقت بـ:

يَميْل هِيَ-تْسِيْن

*** يميل يلفظ كلفظ الفعل المضارع من الفعل مَالَ. جملة مفيدة؟ مال الحائط… يميل الحائط… وميّل يا غزيّل…

أخيراً وليس آخرا، عندما يريد بعض الألمان قراءة اسمي، يعجبني كيف يقومون بالنظر إلى وجهي تارة وبالنظر إلى اسمي المكتوب أمامهم تارة آخرى… وجهي… الاسم… وجهي… الاسم… السبب هو أنهم يعرفون، وخصوصا الشباب في العمر، أن حرف الـJ يلفظ عندهم بطريقة أخرى عن الإنجليزية. وبالتالي بعد فترة التأمل للشخص غير الألماني أماهم يقولون: “جميل”… ولكن لكي لا تكتمل الفرحة “فاسم العشيرة” لا يصحح في بعض الأحيان وأصبح فرداً من عشيرة “هِيَ-تْسِيْن” مرة أخرى!

Jordanian researcher [Dr. Munir Abu-Helalah] wins best cancer research award in the Arab world د. منير أبو هلالة يفوز بجائزة أفضل بحث سرطان في الوطن العربي

Congratulations my dear doctor and supervisor in more than five researchers 🙂

http://www.qsnews2wow-u.com/latest_edition/#/51/zoomed

Source: QS News2WOWU, QS Asia, August 2014, http://www.qs-asia.com/main/index.php/news2wowu-latest

 

News in Arabic:

• موقع قناة العربية، 9/4/2014، “سعود بن نايف يدشن جائزة أمير الشرقية لأبحاث السرطان”، الرابط.

• موقع عمون نيوز، 13/4/2014، “الدكتور منير أبو هلاله يحصل على المركز الأول لابحاث السرطان”، الرابط.

• وكالة سرايا الإخبارية، 20/4/204، “د.أبو هلالة يفوز بالمركز الأول لجائزة سعود بن نايف لأبحاث السرطان”، الرابط.

• صحيفة الرياض اليومية، 14/4/2014، “وزارتا الصحة والحرس الوطني تقرران بحث الآثار النفسية على مرضى السرطان بالسعودية”، ، الرابط.

• جريدة الغد الأردنية اليومية، 15/4/2014، “أستاذ في مؤتة يفوز بجائزة الأمير سعود لأبحاث السرطان في الوطن العربي”،  الرابط.

… وهناك أيضاً العشرات من المواقع التي نشرت الخبر. هذا رابط لبحث جوجل عن “منير أبو هلالة” جائزة أبحاث السرطان.

 

An interview with Dr. Munir about the prize on Al-Jazeera Channel:

[su_youtube url=”www.youtube.com/watch?v=P1hZ0k6ppVo” width=”400″ height=”300″]http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=fA61Xaotqtw[/su_youtube]

ما هي أكثر100 موقع إنترنت يزورها الأردنيون؟

Alexa.com

موقع ألكسا (www.alexa.com) هو موقع عالمي، مملوك من شركة أمازون. هذا الموقع مشهور جدا ويقدم خدمة معرفة عدد الزوار الشهرين للمواقع الإلكترونية وبالتالي يعطي ترتيب عالمي للموقع. إحصاأتهم تتجدد شهريا. مثلا، ترتيب مدونتي حاليا Global rank icon3,853,256. (الرابط)

هناك قسم في الموقع متخصص بالمواقع الأكثر زيارة عالمياً. المواقع العشرى الأولى عالميا  حاليا من حيث عدد الزوار حاليا هي:

Top 10 websites in the world (July 2014)

Top 10 websites in the world (July 2014), source: Alexa.xom, link.

يمكن تصفح المواقع الأكثر زيارة أيضا حسب الدولة حيث يقوم الموقع بإظهار أكثر 500 موقع زيارة في كل بلد:

The top 500 sites in each country or territory

المصدر: موقع أليكسا، الرابط.

بالنسبة للأردن، تالياُ هي قائمة أكثر 10 مواقع زيارة حاليا. يمكنك تصفح باقي المواقع في الصفحة الخاصة بالأردن (الرابط).

  • A social utility that connects people, to keep up with friends, upload photos, share links and … More
  • Help your business or group communicate better with Google Mail and more. … Your ads can appe… More
  • Enables users to search the world’s information, including webpages, images, and videos. Offers… More
  • YouTube is a way to get your videos to the people who matter to you. Upload, tag and share your… More
  • موقع إخباري سياسي اجتماعي اقتصادي (شامل) يعنى بالشأن المحلي الأردني ، القوة في نقل الحدث… يعت… More
  • وكالة انباء إلكترونية حرية سقفها السماء.
  • A major internet portal and service provider offering search results, customizable content, cha… More
  • وكالة انباء الكترونية لاعلام بديل يؤسس لصوت الأغلبيه منبر حر مستقل.… More
  • الموقع العربي الأول لكرة القدم يضم بطولات عربية عالمية مع متابعة و تحليل لكافة احداث كرة القدم… More
  • المصدر: صفحة الأردن في موقع أليكسا، الرابط.

أي دين هو الصحيح؟… كل يعظم دينه يا ليت شعري ما الصحيح

في اللاذقية ضجةٌ ما بين أحمد والمسيح
هذا بناقوس يدق وذا بمئـذنة يصيح
كل يعظّم ديـنه يا ليت شعري ما الصحيح ؟

                                                               – أبو العلاء المعري

مصدر: http://www.ladeenyon.net/forum/viewtopic.php?f=11&t=14895

Optical illusion in Qasr al Abd ,`Iraq al Amir, ِAmman, Jordan – خداع بصري داخل قصر العبد، عراق الأمير، عمان، الأردن

These photos were taken on 22/06/2014 inside of Qasr al Abd (literal translation from Arabic: palace of the slave) (Wikipeida article) close to the village of ‘Iraq Al Amir (Wikipedia article), Amman, Jordan.

According to Wikipedia, this palace dates back to almost 200 B.C. In it, I saw the largest building stones in a historical place in Jordan. The next photo gives an indication about how large the stones of this palace are.

A nice tourist serving as a scale for this photo

A nice tourist serving as a scale for this photo

 

These are general views from inside the palace:

Qasr al Abd Qasr al Abd Qasr al Abd

 

Inside of the palace, my brother and I did the following “risky” stunt:


Optical illusion inside of Qasr al Abd ,`Iraq al Amir, ِAmman, Jordan خداع بصري داخل قصر العبد، عراق الأمير، عمان، الأردنOptical illusion inside of Qasr al Abd ,`Iraq al Amir, ِAmman, Jordan خداع بصري داخل قصر العبد، عراق الأمير، عمان، الأردن (2)

 

Concerning the two of me in the above photo, my brother took two photos of me at two different times from almost the same spatial ponit. Therefore, I could put the two photos on top of each other using PowerPoint and then cropped one photo to only show me. Following are the two original photos:

Optical illusion inside of Qasr al Abd ,`Iraq al Amir, ِAmman, Jordan خداع بصري داخل قصر العبد، عراق الأمير، عمان، الأردن

4

Cropped part

Cropped part

Concerning that my brother and I did a risky stunt, we did not do that because what you see is an optical illusion. Actually, we did not plan that. We just disocvered the illusion while viewing the photos on PC. He and I jumped not from the second floor but from the column in which I am standing on in the second photo. The landing point is not the ground but a continuation of wall. That means a less than meter difference in altitude between the two points. So, it is not as dangerous as it seems. Actually, I do not think it was dangerous at all. Therefore, the next time you happen to pass by Qaser al Abd, you know where and in which position to take a photo.

More photos from our visit:

 

صورة: بابا الفاتيكان بولس السادس في قرية أدر، الكرك، الأردن 1964

Pope Paul VI at Jordan River االبابا بولس السادس على نهر الأردن - شهر يناير 1964

Pope Paul VI at Jordan River االبابا بولس السادس على نهر الأردن – شهر يناير 1964   – (Source: Der Spiegel)

 

الباباوات في الأردن

المصدر: بيج ابونا على الفسيبوك

 

صورة أخرى ضمن زيارة البابا عام 1964. المصدر: موقع المرسلون الفرنسيسكان في خدمة الأراضي المقدسة، الرابط

صورة أخرى ضمن زيارة البابا عام 1964. المصدر: موقع المرسلون الفرنسيسكان في خدمة الأراضي المقدسة، الرابط

 

الشيخ علي بن سلامة باشا المعايطةالشيخ علي بن سلامة باشا المعايطة

الشيخ علي بن سلامة باشا المعايطة

 

Pope Paul VI in Ader Village, Al-Karak, Jordan بابا الفاتيكان بولس السادس عام 1964 في قرية أدر، الكرك، الأردن

Pope Paul VI in Ader Village, Al-Karak, Jordan. Also appears in the photo to the right side of the Pop Sheikh Ali Salameh Al-Ma’aitah  .  بابا الفاتيكان بولس السادس عام 1964 في قرية أدر، الكرك، الأردن. يظهر في الصورة  أيضا معزب” الباباى”

الصورة والكتابة التالية نقلا عن بروفايل الفيسبوك لحفيد الشيخ علي سلامة المعايطة، المهندس قصي زايد علي سلامة المعايطة:

ما اشبه اليوم بلأمس !!!!!!!!!
والتاريخ يعيد نفسه
لم يتغير الزمان ولكن تغيرت الرجاااااال
وهذه الصوره في عام 1964
…………………………………………………..
في هذه الصوره تتجسد روح المحبه والتفاهم والمؤاخاه بين المسلمين واخوانهم المسيحيين في الاردن عامه وفي قرية أدر /محافظه الكرك خاصه حيث تم استقبال البابا بولص السادس في مضارب المعايطه في بيت الشيخ علي بن سلامه باشا المعايطه ابو حماد ووجود اخوانهم المسيحيين وجالسهم البابا وقاموا الفرسان حينها بسباق للخيل امام البابا ولقد تم تسنية تلك السنه بسنة البابا عند اهالي القريه ومن ثم اصبحت متداوله لدى الجميع الي اليوم الحاضر
………………………………………………………
هذول خوات صبحا
من
فوق خيول ضبحا
لها بطون ضمر
وعلي اخو هيفا
منوة للضعيفه
ووصل المخيفه
وللعدو دوووووم يقهر

 مزيد عن هذه الزيارة نقلا الأب عادل مدانات ، راعي كنيسة الروم الكاثوليك في قرية أدر، وذلك ضمن مقالة لمفلح العدوان عن قرية أدر ضمن سلسلة بوح القرى في جريدة الرأي:

سنة البابا
يضيف الخوري عادل بأن احتفالات المسيحيين يشارك فيها المسلمون، كما أنهم يستقبلون الوفود المسيحية المهمة معهم، كضيوف على أدر، ومن الواجب إكرامهم، ومن الزيارات التي يتذكرها أهل القرية ”زيارة بابا روما لأدر، وهذا كان عام 1964م، وتم تسمية تلك السنة عند كل أهل القرية بسنة البابا، عشان هالمناسبة اللي فيها لاقى كل أهل أدر البابا، وعلى رأسهم الشيخ علي بن سلامة المعايطة(أبو حماد)، وكانوا مسلمين ومسيحيين في استقباله، وسووا بيوت الشعر عند البنادر، وألقى الشيخ أبو حماد كلمة باسم الجميع، وصار هناك موكب وسباق خيل امام البابا”.

.االمصدر: لم أستطع أيجاد المقالة في جريدة الرأي ولكن وجدتها في مدونة. الرابط

مبنى العلوم الأساسية لكلية الطب في جامعة مؤتة Basic Sciences Building, Faculty of Medicine, Mutah University, Karak, Jordan

Faculty of Medicine - Mutah University مبنى العلوم الأساسية لكلية الطب في جامعة مؤتة

Do you know who is the author of this photo? I would write to write his/her name here. The photo is very beautiful. Therefore, I allowed myself to publish it without knowing its author. I think that it would easily top google results forpeople searching for images of “the faculty of Medicine at Mutah Univeristy”. If the author does not want me to keep it, then I will delete it.

Update on 23.08.2017: The author of this photo found it and published a comment a few days ago. Hie name is Abdall Dabbas (عبدالله حسن الدباس) and he allowed me to keep it published. Thanks a lot!

صور تشريح باللغة العربية من المعجم الطبي الموحد الصادر عن منظمة الصحة العالمية

صور التشريح في الأعلى استخرجتها من أحد الفولدرات التي تم تنزيلها مع برنامج المعجم الطبي الموحد. الصور بالأبيض والأسود ولكن المهم أنها باللغة العربية. أنا درست اللغة في جامعة مؤتة بالأردن باللغة الإنجليزية وعدد الساعات التي درسناها بالعربية لا يتجاوز 6 من أصل 264 ساعة لتخصص الطب والجراحة على مدار ست سنوات. أنا مع دراسة الطب باللغة الإنجليزية وذلك لأنها لغة العلم حاليا في كل العالم عدا. عن أنه لا يوجد علوم جديدة كافية في مئات من اللغات، وللأسف اللغة العربية واجدة منهن. وبالنهاية يجب على أي طبيب يريد أن يكمل إختصاصه أو يقرأ أبحاث جديد أن يقوم ذلك في الغالبية العظمة من الحالات باللغة الإنجليزية. وحتى عند نشر بحث فهناك مقولة تقول:

Publish in English or Perish أنشر بالإنجليزية أو إختفي

على الرغم من ذلك، قراءة الأسماء العربية لبعض أجزاء الجسم جميلة وأتوقع أن ذك قد يساعد في فهم أسماء بعضها خصوصا وأني كنت ألاحظ أن معظم زملائي الطلبة يحفظون الأسماء كما هي بدون أن يعرف اصلها Etymology. فمثلما اسمي جميل واسم فلان طارق واسم آخر محمود ولا يوجد سبب لهذه التسمية سوى إختيار الأهل أو شخص آخر… يدرس البعض التشريح بهذا المنظور معتقدين أنه لا يوجد سبب وراء التسميات. فمثلا، لماذا سميت Rectus Abdominis muscle بهذا الاسم؟ السبب هو شكلها ومكانها ((المصدر:Stedman’s Electronic Medical Dictionary, version 6.0, 2004:

 Rectus: L. rectus, straight

Abdominis: Abdomen

في حال لم يدرس الطلبة مادة Medical Terminology (المادة حاليا تدرس في كلية طب جامعة مؤتة منذ عامين… خبر مفرح)، قد تساعدهم قراءة الترجمة العربية على فهم الكلمات الإنجليزية. مثلا، في العضلة السابقة، الترجمة هي: العضلة المستقيمة البطنية. ومنها يمكن أيضا إستنتاج الأصل المشترك لكلمة المستقيم Rectum:

Rectum

pp=past participle

كلمة Rectus تدخل في أسماء أجزاء أخرى من الجسم، يمكنك رؤيتها في هذا الموقع الذي يبدو أنه موقع قاموس عربي: الرابط.

عن المعجم الطبي الموحد:

المعجم هو من إنتاج منظمة  الصحة العالمية.لم يعمل عندي على الكمبيوتر لأنه غير متوافق مع ويندوز فيستا. هذا هو موقع القاموس على الإنترنت.

الصور:

عرفت اليوم أن هناك شخص يقول أن مدونتي “كلها حكي فاضي”… طيب ليش منحر؟ وأنا بدون على حسابك أو جابرك تقرأ كتابتي؟

اليوم علمت أن أحدهم يقول عن مدونتي أنها تحتوي كلها على “حكي فاضي”. أتوقع أنني أعرف هذا الشخص جيداً ( ( وإن لم أكن أعرفه… فأنا أهدي هذه المقالة لأي شخص كالموصوف أسفله ))… فكرت وأفكر:

• لماذا يشغل هذا الشخص نفسه بمدونتي ليقول للناس أنها تحتوي كلاماً فارغاً؟ ومن يعطيه الحق أصلا ليقيم كما لو أنه كان خبيرا بالتدوين وفائزا على عدة جوائز أدبية؟ وهل كان شخص متعلم أو مثقف أن يستخدم هكذا جملة لوصف كتابة لا تعجبه؟ وهل قرأ الأخ المحترم كل المقالات في المدونة (أكثر من 200)؟

عدد المقالات المنشورة 284 (ولكن بعضها عبارة عن فيديوهات أو صور بدون الكثير من الكتابة )

عدد المقالات المنشورة 284 (ولكن بعضها عبارة عن فيديوهات أو صور بدون الكثير من الكتابة )

ثم لماذا التعميم ووصف كامل المدونة بأنها تحتوي كلاماً فارغاً؟ وهل أنا أدون على حسابه؟ وأخيراً، وهو الأهم من كل السابق، أنا أكثر شئ أحبه في المدونات هو أنها تسمح لي أن أتحدث عما أريد… كيفما أريد… وقتما أريد… وبقدر ما أريد… في المدونات أن لا تجبر أي أحد على دخول مدونتك ناهيك أن يقرأ مقالة فيها! الشركة مقدمة خدمة التدوين لمدونتي، شركة ووردبرس وهي الأشهر عالميا في هذا المجال، كانت غالبا تظهر لي الجملة التالية قبل الدخول إلى المدونة:

“All the World is an Audience”
“كل العالم هو جمهور”

نعم، هذه هو أهم سبب لماذا أنا أحب التدوين… أنا أعرض بضاعتي، لا أفرضها، وكل العالم فعليا قد يكون جمهورا. من أحب أن يدخل إلى المدونة… دخل… ومن لم يحب، فلا أحد يستيطع أن يجبره على ذلك. فلماذا أشعر أن هذا الشخص قائل هذه الجملة كما لو أنه كان مجبورأً أن يدخل إلى المدونة؟

أحترم حق “نجيب محفوظ” في نقد مدونتي بشكل سلبي. ولكن لا أحترم إطلاقا:
– التعميم على كامل المدونة.
– إستخدام مصطلح مثل حكي فاضي. لا أتوقع أن هذه طريقة جميلة لوصف أفكار ضعيفة أو غير مقنعة. أنا لن أستخدم هكذا مصطلح. ولكن إذا أحدهم أحب ذلك، فهو حر وأنا لست باولوا كويلو أو ستيفان كينج، ولكن لا أتوقع أن شخص مثقف سيتخدم هكذا مصطلح عند  نقد كتابة ما.
– الحكي وراء الظهر وعدم كتابة تعليق: ليس لدي “نجيب محفوظ” وقت؟ ممكن… فالمثقفون دائما ليس ديهم وقت كثير خصوصا لكتابة تعليق في مدونة فيها فقط “حكي فاضي”.

في النهاية، نعم قد تكون بعض كتابتي فاشلة وذات أفكار ضعيفة وخصوصا عندما بدأت التدوين قبل 7 سنوات. ولكن أنا فخور بها لأني بالتأكيد تعلمت شيئا منها. أن أتلقي تعليقا يقول لي أن مقالتي غير مفهومة هو أحسن تغذية راجعة لأعرف أن هناك أشياء قد تكون بحاجة إلى التغير… أخيراً… أنا فاشل… أن حكيي فاضي… ولكن أن أكتب ما أريد في مدونتي… أن حر … والحرية، كما قال غاندي، “لا تستحق الإحتفاظ بها إذا لم تتضمن الحرية لعمل الأخطاء“.

Freedom isn’t worth having if it doesn’t involve the freedom to make mistakes - Mahatma Ghandi

الحرية لا تستحق الإحتقاظ بها إذا لم تتضمن الحرية لعمل الأخطاء – غاندي

بناء على ذلك، إلى من قال أن مدونتي “كلها حكي فاضي”، بحب أحكيلك:

التعليقات على كل المقالات في المدونة مفتوحة. أتمنى أن تريني أسباب أن مدونتي تحتوي كلها على “حكي فاضي”. وشكرا على التغذية الراجعة مقدماً.

 أخيراً… أنا فاشل… أن حكيي فاضي… ولكن أن أكتب ما أريد في مدونتي… أن حررررررررررررررر 🙂

لا أنسى أبدا صوت ميل جيبسون في الفيلم الرائع قلب شجاع وهو يقول: حريــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة!

لا أنسى أبدا صوت ميل جيبسون في الفيلم الرائع قلب شجاع وهو يقول: حريــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــة! (مصدر الصورة)

تحديث 31/7/2014:

غيّرت رأيي خلال الأسابيع الماضية… الحكي “الفاضي” مش حرام يتعلق عليه… وإذاحكيي مش منطقي… أي شخص بقدر يعلق علي وكل شخص يتسخدم أي مفردة يحبها، ما دام شايفها منطقية وغير جارحة!

عودة إلى غاندي، وإذا كان بإمكاني التعديل على مقولته: “الحرية لا تستحق الحصول عليها إذا لم تتضمن الحق في نقض وحتى في بعض الأحيان… السخرية من الأفكار والمعتقدات الخاطئة!“. حتى لو في غياب الشخص المنتقد؟ ما دام النقد للأفكار وليس للاشخاص… وباستخدام أسلوب منطقي… فيا هلا ويا مرحبا بهكذا نقد! ولكن أنا شخصياُ سأحوال أن أوصل النقد مباشرة إلى الشخص المعني أولا!… إذا سمح بذلك!

إختلافاتنا – أغنية برازيلية رائعة لشاب من أصل عربي فلسطيني – طارق هادي – Tárik Hadi

قبل أشهر، كنت أنا ومجموعة من أصدقائي نبحث عن معلومات عن الإختصاص في الولايات المتحدة. من حيث لا ندري، بدأ يساعدنا طبيب برازيلي من أصل عربي. اسم الدكتور رياض هادي (هذا رابط لحساب الدكتور على الفيسبوك). الدكتور رياض ولد في البرازيل من أم برازيلية وأب فلسطيني وهو من متزوج من طبيبة أسنان من أصل فلسطيني أيضاً. الدكتور لم يبخل علينا بأي مساعدة واصبحنا منذ ذلك الوقت  أصدقاء على الفيبسوك، نتبادل اللاياكات والكومنتات وبعض الآراء القصيرة عن هذا الموضوع أو ذاك.

الدكتور رياض هادي، أخصائي أمراض وزراعة الكلى. Dr. Riad Hadi - Nephrology and Renal Transplan Specialist   الدكتور رياض هادي، أخصائي أمراض وزراعة الكلى. Dr. Riad Hadi - Nephrology and Renal Transplan Specialist

الصور: الدكتور رياض هادي، أخصائي أمراض وزراعة الكلى.

قبل أيام، اكشتفت أن للدكتور رياض ابن اسمه طارق. عرفت ذلك بالصدفة من خلال قناة على اليوتوب يتملكها ابنه. شاهدت في قناة ابنه فيديو كليب لأغنية له باللغة البرتغالية بعنوان “اختلافاتنا”. مع أني لم أفهم أي كلمة منها، ولكني أعجبت بها. قليلة هي الأغاني الأجنبية إجمالاً، وغير الإنجليزية خاصة، التي اعجبتني خلال حياتي. لذلك، خطرت على بالي فكرة أن اكتب عن الأغنية وأن انشرها بعنوان عربي على قناتي علي اليوتوب. أولاً، لأعطي ابن الدكتور الذي ساعدني فرصة، على قدر بساطتها، لكي يصل إلى الجمهور العربي. وثانياً، وهو الأهم، لأن الأغنية بالفعل أعجبتني واستمعت لها كثير من المرات!!! بحماس من يجد فكرة جيدة وبسيطة، أرسلت رسالة فيسبوكية الدكتور رياض أقترح فيها الفكرة. أعجبت الفكرة الدكتور رياض كثيراً وأرسل لي بعض المعلومات عن ابنه وعن الأغنية.

طارق هادي مع والده،الدكتور رياض هادي، أخصائي أمراض وزراعة الكلى. Dr. Riad Hadi and his son Tarik Hadi

طارق هادي مع والده،الدكتور رياض هادي، أخصائي أمراض وزراعة الكلى

طارق يدرس حالياً إدارة الأعمال (Business Administration) في إحدى أفضل الجامعات التي تدَّرس هذا التخصص في البرازيل. قصة  طارق طارق مع الموسيقى بدأت عندما كان عمره 4 سنوات حيث قام والده حينها بإهدائه جيتاراً. ومنذ ذلك الوقت، تعلم طارق الطبلة والعزف على البيانو. يقول الدكتور رياض أنه ابنه طارق يعشق الموسيقى فهو يكتب الأغاني، ويلحنها، ويغنيها.

طارق هادي يعزف على البيانو الذي أهداه جدوده الفلسطينيون لأمه عندما كان عمرها 13 سنة

طارق هادي يعزف على البيانو الذي أهداه جدوده الفلسطينيون لأمه عندما كان عمرها 13 سنة

طارق خلال تصوير فيديو كليب آخر أغنياته

طارق خلال تصوير فيديو كليب آخر أغنياته

 

Tarik Hadi طارق هادي في أغنية إختلافاتنا

Tarik Hadi طارق هادي في أغنية إختلافاتنا

# قناة طارق هادي على اليوتوب (تحتوي على فيديو كليبات أخرى عدا الذي في الأسفل): http://www.youtube.com/user/tarikoficial

# حساب طارق  على الفيسبوك: https://www.facebook.com/tarik.hadi.7

♪ ♪ ♪       ♪ ♪ ♪       ♪ ♪ ♪

# تالياً هو الفيديو كليب لأغنية طارق هادي:

” اختلافاتنا – Our differences – Nossas Diferenças”

– كاتب الكلمات:  طارق هادي.

– الملحن: طارق هادي.

– تحضير وإخراج الفيديو كليب: تفاجأت عندما قال لي الدكتور أن  زملاء طارق في الجامعة هم من قاموا بذلك. توقعت أنهم دفعوا لمخرج أن ليقوم بإعداد هذا الفيديو الكليب.  كلفة هذا الفيديو كليب النهائية كانت حوالي 50 دولار ثمناً لمكياج الممثلات (مع  إنه بتوقع أنه ما كان ضروري :)… بس تحضروا الفيديو كليب بتعرفوا ليش).

كلمات الأغنية بالبرتغالية، مع ترجمتها بالإنجليزية والعربية:

Nossas Diferenças – Tárik Hadi Our Differences – Tarik Hadi اختلافاتنا – طارق هادي
Mesmo indo contra os princípios do seu pai Even going against the principles of your father حتى انت تخالفي مبادئ والدك
A gente prova que a diferença nos atra We prove that the difference attracts us نحن نثبت أن الأختلاف يجذبنا
Meu mundo fecha com o teu My world matches yours عالمي يطابق عالمك
E a gente se da bem And we get along well ونحن منسجمين مع بعضنا
Muita gente da o primeiro beijo no escuro Many people’s first kiss is in the dark القبلة الأولى للعديد من الناس كانت في الظلام
O nosso foi perfeito o mar, o sol, areia, tudo junto Ours was perfect: sea, sun, sand, all together قبلتنا كانت كاملة: بحر، وشمس، ورمل، كلهم مع بعض
Sempre nesse vai e vem Always on these comes and goes ولكنا كنا دائماً خطوة للأمام وخطوة للخلف
Sera que nao vai dar? Is it going to work out? هل ستنجح؟
Sera que vai rolar? Is it going to be nice? هل ستكون لطيفة؟
Sei lá… sei lá… I dont know… I dont know… أنا لا أعرف… أنا لا أعرف…

♪ ♪ ♪

(Chorus) (Chorus) (اللازمة)
Se não é pra ser If it was not meant to be إذا لم يكن من المفترض أن تكون
Então porque me ligaria toda noite, todo dia Then why would you call me every night and every day ? لماذا تتصلين معي كل ليلة وكل يوم؟
Quer mostrar, que ta bem Want to show me that you are well ? تريدين أن تريني أنك على ما يرام؟
Ô se liga eu já to na tua rotina Be aware I am a part of your routine كوني مدركة أنني جزء من روتين حياتك
Não adianta dizer, quando vê No need to say anything maybe you can notice it لا حاجة لأن تقوله أي شئ فلربما يمكنك أن تلاحظيها
O nosso caso não é caso por acaso Our flirt is not a flirt by chance غزلنا هو ليس غزل بالصدفة
Você já sabia… You know it already أنت تعرفين ذلك مسبقاً
Pode até achar que você escapa, mas a nossa história nunca acaba You may even think you will escape, but our story will never end حتى أنت تعتقدين أنك قد تهربي، ولكن قصتنا لن تنتهي أبداً

♪ ♪ ♪

Mesmo indo contra os princípios do seu pai Even going against the principles of your father حتى انت تخالفي مبادئ والدك
A gente prova que a diferença nos atra We prove that the difference attracts us نحن نثبت أن الأختلاف يجذبنا
Meu mundo fecha com o teu My world matches yours عالمي يطابق عالمك
E a gente se da bem And we get along well ونحن منسجمين مع بعضنا

♪ ♪ ♪

Muita gente da o primeiro beijo no escuro Many people’s first kiss is in the dark القبلة الأولى للعديد من الناس كانت في الظلام
O nosso foi perfeito o mar, o sol, areia, tudo junto Ours was perfect: sea, sun, sand, all together قبلتنا كانت كاملة: بحر، وشمس، ورمل، كلهم مع بعض
Sempre nesse vai e vem Always on these comes and goes ولكنا كنا دائماً خطوة للأمام وخطوة للخلف

♪ ♪ ♪

Sera que nao vai dar? Sera que vai rolar? Is it going to work out? هل ستنجح (علاقتنا)؟
Sera que vai rolar? Is it going to be nice? هل ستكون لطيفة (علاقتنا)؟
Sei la… sei la… I dont know… I dont know… أنا لا أعرف… أنا لا أعرف…

♪ ♪ ♪

(Chorus) (Chorus) (اللازمة)
Se não é pra ser If it was not meant to be إذا لم يكن من المفترض أن تكون
Então porque me ligaria toda noite, todo dia Then why would you call me every night and every day ? لماذا تتصلين معي كل ليلة وكل يوم؟
Quer mostrar, que ta bem Want to show me that you are well ? تريدين أن تريني أنك على ما يرام؟
Ô se liga eu já to na tua rotina Be aware I am a part of your routine كوني مدركة أنني جزء من روتين حياتك
Não adianta dizer, quando vê No need to say anything maybe you can notice it لا حاجة لأن تقوله أي شئ فلربما يمكنك أن تلاحظيها
O nosso caso não é caso por acaso Our flirt is not a flirt by chance غزلنا هو ليس غزل بالصدفة
Você já sabia… You know it already أنت تعرفين ذلك مسبقاً
Pode até achar que você escapa, mas a nossa história nunca acaba You may even think you will escape, but our story will never end حتى أنت تعتقدين أنك قد تهربي، ولكن قصتنا لن تنتهي أبداً

♪ ♪ ♪

Assim… o caso é sério ela se perde pra mim So the case is serious … You are in love with me لذلك فالوضع جاد… أنت واقعة في حبي
E a nossa noite vai chegando ao fim Our evening draws to a close مساءنا يقترب من أن ينتهي
E tudo que eu falo nao tem jeito, você ve defeito There is no way, everything I say you see flaws إنه غير منطقي، أن كل شئ أقوله تريه خاطئاً
Da uma chance e diz que eu Give us a chance and say أعطنا فرصة وقولي
Diz que eu sou o cara que você mereceu That I am the guy that you have always deserved أنني الشاب الذي لطالما استحقيتيه
E se eu me apaixonei o problema é meu If I fell in love with you, that is my problem too إذا وقعت في حبك، فهذه مشكلتي أيضاً
Garota o que é que foi que aconteceu? Hey girl ! What has happened? أيتها الفتاة! ماذا حدث؟
Onde é que você se escondeu…? Where is your whereabouts? “ اين اختفيت؟

♪ ♪ ♪

(Chorus) (Chorus) (اللازمة)
Se não é pra ser If it was not meant to be إذا لم يكن من المفترض أن تكون
Então porque me ligaria toda noite, todo dia Then why would you call me every night and every day ? لماذا تتصلين معي كل ليلة وكل يوم؟
Quer mostrar, que ta bem Want to show me that you are well ? تريدين أن تريني أنك على ما يرام؟
Ô se liga eu já to na tua rotina Be aware I am a part of your routine كوني مدركة أنني جزء من روتين حياتك
Não adianta dizer, quando vê No need to say anything maybe you can notice it لا حاجة لأن تقوله أي شئ فلربما يمكنك أن تلاحظيها
O nosso caso não é caso por acaso Our flirt is not a flirt by chance غزلنا هو ليس غزل بالصدفة
Você já sabia… You know it already أنت تعرفين ذلك مسبقاً
Pode até achar que você escapa, mas a nossa história nunca acaba You may even think you will escape, but our story will never end حتى أنت تعتقدين أنك قد تهربي، ولكن قصتنا لن تنتهي أبداً

تحديث 15.04.2014:

كشكر لي، غنى طارق الأغنية وأرسلها لي والده على الواتساب كإهداء خاص لي (أنا جامممميييللل):

[su_youtube url=”http://www.youtube.com/wahttp://www.youtube.com/watch?v=CbkrRUodszYtch?v=CbkrRUodszY” width=”400″ height=”300″]

مشكلة المقولات التي تملأ الفيسبوك، أنه لا يمكن الإعتماد عليها – ابن سينا- 1940-2012

«مشكلة المقولات التي تملأ الفيسبوك، أنه لا يمكن الإعتماد عليها» ابن سينا (1940-2012)

«مشكلة المقولات التي تملأ الفيسبوك، أنه لا يمكن الإعتماد عليها» ابن سينا (1940-2012)

بشاعة الإعتداء دفعت نقابة الأطباء إلى التحرك أخيراً بشكل جدي رداً على الإعتداء على الدكتور إيهاب أبو سعدة: بيان هام لنقابة الأطباء

حادثة الاعتداء التي تعرّض لها أخصائي جراحة المسالك الدكتور إيهاب أبو سعدة عمان الأردن

حادثة الاعتداء التي تعرّض لها أخصائي جراحة المسالك الدكتور إيهاب أبو سعدة عمان الأردن

الطبيب – قبل التخرج وبعده – إعتداء جديد على طبيب في عمان – A doctor in Jordan – Before and after graduation

هذا هي قرارات نقابات الأطباء رداً على الإعتداء. الخبر منقول عن موقع نقابة الأطباء الأردنية:

عقد مجلس نقابة الاطباء الاردنية اجتماعاً له مساء الاثنين العاشر من شهر اذار عام 2014 برئاسة د.هاشم ابو حسان نقيب الاطباء وبحضور رئيس وعدد من اعضاء اللجنة المصغرة لاطباء وزارة الصحة وناقش المجلس الاعتداءات المتكررة على الاطباء في القطاعين العام والخاص، وبعد نقاش مستفيض وتحليل منهجي عميق وجد المجلس ان هذه الظاهرة المقلقة لا يمكن ان تستمر ولا يمكن السكوت عليها، وان كرامة الطبيب وامنه الوظيفي خط احمر لا يمكن القبول وتحت اي مسمى بتجاوزه، ودرس المجلس الخطوات العملية الواجب اتخاذها لحماية الاطباء ورفض التغول عليهم خاصة ان مهنة الطب هي الاقدس بين كافة المهن وان اطباؤنا في الاردن الذين نعتز بهم وباخلاقياتهم المهنية ومستواهم الفني والعلمي المتميز وقدراتهم التي اثبتوها حقيقة فنحن نشد على ايديهم ونقف معا وجميعا في خدمة المريض والوطن وقد اتخذ المجلس القرارات التالية :

1- اعلان وقفة احتجاجية على هذه الاعتداءات في القطاعين العام والخاص وذلك اعتباراً من الساعة الحادية عشرة وحتى الساعة الواحدة ظهراً من يوم الاثنين 17/3/2014 وتحت عنوان الاعتداء على الطبيب لا يمكن القبول به (لا للاعتداء على الطبيب) على ان يتم معالجة الحالات الطارئة والاسعافية واقسام العناية المركزة وكل من لا تتحمل حالته الصحية الانتظار وتكون هذه الوقفة بمثابة خطوة اولى في اطار خطوات تصعيدية اخرى سيعلنها المجلس في حينه ان لم تتوقف هذه الظاهرة وان لم تتخذ الخطوات العملية ومن كل الجهات المعنية لوقفها.

2- مجلس نقابة الاطباء واللجنة المصغرة لاطباء وزارة الصحة ولجنة اطباء القطاع الخاص يهيبون بالزملاء الاطباء التقيد التام بهذه الوقفة واية خطوات اخرى تصعيدية يتخذها المجلس لحماية الطبيب والحفاظ على كرامته.

3- قرر المجلس مخاطبة الجهات المعنية كافة لتحمل مسؤولياتها الكاملة وكل حسب اختصاصه للقضاء على هذه الظاهرة الغريبة على مجتمعنا الاصيل والجهات المعنية هي دولة رئيس الوزراء ووزارة الصحة والعدل والاعلام الوطني ومجلسي النواب والاعيان ووزارة الداخلية- مديرية الامن العام وتؤكد النقابة على ضرورة اعادة التعميم على مرتبات الامن العام كافة لاعتبار الاعتداء على الطبيب اعتداءاً على موظف رسمي اثناء اداءه لواجبه الرسمي وليس مشاجرة ولن تقبل النقابة وبأي حال من الاحوال ان يتحول الاعتداء على الطبيب صاحب الرسالة الانسانية والمتواجد لاداء رسالته الى قضية مشاجرة!.

4- مجلس نقابة الاطباء يتابع وبقوة تعديل القانون لمنع توقيف الطبيب قبل صدور قرار قطعي من القضاء بثبوت الخطأ المهني ويتساءل من سيعيد للطبيب حقوقه وكرامته عندما تثبت البراءة بعد التوقيف وهذا الامر يقف في سلم اولويات مجلس النقابة ولا تراجع عن هذا المطلب العادل والمحق.

5- قرر المجلس مخاطبة جميع المستشفيات العامة والخاصة وجمعيتي المستشفيات الخاصة والاردنية لانجاح هذه الوقفة الاحتجاجية وكذلك مخاطبة اللجان الفرعية للنقابة وجمعيات الاختصاص المنبثقة عن النقابة لمتابعة هذه الوقفة والاشراف عليها ومن خلال مجلس النقابة.

وختاماً يؤكد المجلس ان نقابة الاطباء وهي تؤكد حرصها على صحة المواطن وراحته لترجو من كل ابناء شعبنا المعطاء والاصيل الوقوف مع الطبيب ولفظ كل من يعتدي عليه، وتهيب كذلك بكل وسائل الاعلام العمل على اظهار الوجه الانساني الناصع للطبيب الاردني والذي صنع بتعبه وجهده المعجزة الطبية الاردنية والذي جعلت من الاردن مقصدا للمرضى القادمين للعلاج من خارج الاردن.

مجلس نقابة الاطباء الاردنية

المصدر :”بيانين هامين من مجلس النقابة”، موقع نقابة الأطباء الأردنية، http://www.jma.org.jo/ShowNewsAr.aspx?NewsId=329، تاريخ المشاهدة 11/3/2014

If you found something useful, please like and share the Blog of Moa’bite on facebook

Click here to visit the Blog of Moa'bite Page on Facebook: www.facebook.com/AManFromMoab

*** If you found something useful in my blog, please like and share the Blog’s page on facebook ***

*** إذا وجدتم شيئاً مفيداً في مدونتي، الرجاء عمل لايك وشير لصفحة المدونة على الفيسبوك***

*** Wenn Sie etwas nützlich in meinem Blog gefunden haben, bitte gefallen und teilen Sie es auf Facebook ***

www.facebook.com/AManFromMoab

Thanks شكراً Danke

من أفضل: الأطباء خريجو الأردن أم الخارج؟

خريجو الفوج السابع من كلية طب جامعة مؤتة، حفل القسم الطبي، قصر الثقافة، 2013

خريجو الفوج السابع من كلية طب جامعة مؤتة، حفل القسم الطبي، قصر الثقافة، 2013

يتهكم البعض على الأطباء الحاصلين على شهاداتهم من دول أوروبا الشرقية. “بتلاقيه راح اشترى شهادته وهسه جاي يعالج فينا” هذا تعليق سمعته مرة من مريض غاضب على الدور في الكرك

بالإضافة إلى ذلك، بعض من الأساتذة الذين درسوني في كلية الطب، كان ينحرجون عندما يذكروا أنهم خريجوا دول أوروبا الشرقية. في العادة، بتيع هذه المعلومة جملة تبدأ بـ”بس”. الجملة التي كان يقولها بعضهم بعد ذكر أين درسوا: “بس أنا درست بعثة”… “بس أنا الماجستير والدكتوراة أميركا”… “بس أنا على زمني الوضع ما كان زي هسا”.  لا أنسى أحد الدكاترة الذين درسوني في أثناء المرحلة الأساسية في كلية الطب. كان الدكتورحاصلاً على شهادة الماجستير ووالدكتور من بريطانيا أو أميركا. في أثناء المحاضرة، سأله أحد الطلاب أين درس. ومباشرة، وبكل إفتخار، أجاب أن الماجستير من جامعة كذا في بريطانيا أو أميركا والدكتوراة من جامعة كذا في بريطانيا أو أميركا. ولكن الطالب أراد أن يعرف عن البكالوريوس فعاد وسأله بالتحديد عن البكالوريوس. الدكتور استخدم الأسلوب الشائع والمكشوف غالباً عند عدم الرغبة في الإجابة عن سؤال معين. بدأ الدكتور بالحديث عن جامعته أثناء الدكتوراة وكيف أنها من أحسن الجامعات وكيف وكيف. ولكن هذه الحيلة لم تنطلي على الطالب، وفي إصرار شديد يومها، عاد الطالب وذكّر الدكتور بسؤاله وأنه يسأل تحديداُ عن البكالوريوس. تفاجأت يومها من الدكتور إذا صمت لفترة وكأنما يحسب نتيجة ما سيقوله وهل يجب أن يقول الحقيقة أم لا. بعد فترة صمت قال الدكتور أنه خريج روسيا. لماذا كل هذا الحرج؟

مثال آخر هو دكتور أخر تخرج من إجدى دول أوروبا الشرقية وهنا حصل على البورد الأردني من مستشفى جامعي. كنت أعرف هذه المعلومة وقلت لصديق لي خريج من نفس الدولة أن يذهب إلى هذا الدكتور ويتعلم منه وذلك لأنه من أحسن الدكاترة الذين درسوني وهو وصديقي خريجا نفس الدولة ودرسا بنفس اللغة. ولمفاجئتي الكبرى، يقول لي صديقي أن الدكتور نفى أنه قد تخرج من خارج الأردن وأنه لم يحصل فقط على الإختصاص من المستشفى الجامعي س في الأردن، بل أنه كان قد حصل على البكالوريوس أيضاً من نفس الكلية. صديقي لم يصدق الدكتور بالطبع وذلك لأنني عدت وأكدت المعلومة ولأن صديقي سمع نفس الجملة من أشخاص آخرين. بالنهاية، ذهب إلى رئيس القسم وسأله عن هذا الدكتور. النتيجة؟ الدكتور ليس خريج الأردن كما أدعى! لماذا قام الدكتور بعمل ذلك؟ وعلى ماذا تدل هذه قصة؟

أتوقع أنه عند تقييم موضوع من الأطباء أفضل، سنرى أن معظم الذين يدرسون خارج الأردن، هم في بعض الجوانب وعند دراستهم في بعض الجامعات وبعض الدول مظلومون لانهم:

#  درسوا الطب في أغلب الدول بلغة غير اللغة الإنجليزية: وبالتالي، فإنهم يضيعون وقت كثير على تعلم هذه اللغة الجديدة. ولكن المصيبة الحقيقية هي أنهم عندما يعودون إلى الأردن، فأنم يعانون لأنهم يضطرون من أجل أن يعيدوا دراسة معظم ما درسوه باللغة الإنجليزية. واللغة التي تعلموها لن تفيدهم على الأغلب لأن السواد الأعظم من دراسة الطب هو باللغة الإنجليزية. سواء في الإختصاص أو فيما بعد عند حضور المؤتمرات ومتابعة الأبحاث والكتب الطبية الحديثة.

#  ظلموا في أنهم اضطروا لأنه يدرسوا في جامعات هي بعض الأحيان أضعف كثيرا من جامعاتنا: وهذا ليس خيار بيدهم. فهل توفر مقعد في جامعة أفضل في الأردن وتركوه؟

# لم يكونوا على “بعد رمية حجر” من أهلهم: إن البعض لا يدرس بشكل جيد كما لو كان بالقرب من أهله يراقبون كم ساعة يتفرج على التلفاز ولأي ساعة يبقى متأخراً بالليل ومع من يتكلم على الهاتف. أيضاً، أعتقد أن الأهل يوفرون على أبناءهم وقت كثير في حال سكنوا معهم. أو حتى لو سكن الطالب في مكان بعيد عن أهله. مثلاُ، في دفعتي في كلية طب جامعة مؤتة، كان عدد كبير من الطلاب من سكان خارج محافظة الكرك يقومون بإحضار طعام الأسبوع كامل معهم من بيوتهم.

# الصدمة “الثقافية” التي يتعرض لها البعض نتيجة لعدم قدرة الطلاب على التعامل مع عادات وتقاليد بعض المجتمعات. الأمر الذي يجعل بعض الطلاب يعملون أي شئ إلا الدراسة.

# يدرسون في جامعات يمكن فيها دفع المال ورشوة المدرسين من أجل النجاح في المواد: سألت في أحد المرات أحد المقيمين خريجي أحد دول أوروبا الشرقية عن حقيقة الرشوات لبعض الأطباء. قال لي المقيم أن من يدفع هم بعض الطلبة الذين لا يريدون الدراسة. وأنا أساتذتهم في كلية الطب لم يكونا يشجعوا ذلك. وليثبت هذه النقطة، قال لي عن تجربة حدثت معه وكان يبدوا عليه الإنبهار من الأستاذ الجامعي الذي حصلت له هذه التجربة معه.  فهو كان قد إستصعب النجاح في أحد المواد التي يدرسها هذا الأستاذ. فذهب إليه ليدفع له حتى ينجحه فيها. فقال له أستاذه الخائف على مصلحة طلابه: “أنا لن أخذ منك نقوداً مثل الطلاب غير الجيديين. أنت طالب جيد ويمكنك أن تنجح. فقط إذهب وأدرس!”. يا سلام! المصيبة لا تتوقف أن بعض الطلبة سيعتمد على شراء النجاح في المواد الصعبة. المشكلة هو الجو العام الذي سيسود من حيث غياب التنافس على الدراسة والإعتماد على المال. قال لي أحدهم يصف حال بعض الجامعات التي لا تهتم إذا ما كان الطلاب يدرسون أو لا: “هم مبدأهم أن الشهادة للجميع… والعلم لمن أراد!”

# لدى بعضهم معدلات في التوجيهي منخفضة جداً: ولذلك فهم يحتاجون إلى وقت أكبرليصلوا لمستوى نسبة كبيرة من يقبلوا في الجامعات الأردنية والذين هم في الأغلب أعلى 200 أو 300 أو، لا أدري كم، طالباً وطالبة معدلا على مستوى المملكة في التوجيهي. ولكي لا يسئ فهمني أي شخص في هذه النقطة تحديداً،  أنا لا أنسى أن من حصل على معدل عالي جداً، قد يكون قد حصل عليه لأنه غش. أو أن من حصل على معدل منخفض حصل عليه لأنه توتر أيام الإمتحانات أو مر بمشكلة ولم يدرس كفاية في سنة التوجيهي أو درسه معلمون غير جيدون أو لم يمتلك المال لأن يعين أستاذ خصوصي أو حصل على علامة منخفضة جدا في مادة علمية كاللغة العربية أو الثقافة العامة. فأنا من الذين يؤمنون أن معدل التوجيهي هو مؤشر وليس مقياس.

بناء على ما سبق، أنا أعتقد أن الأسباب أعلاه هي من أهم الأسباب التي تدعم التوسع في إنشاء كليات الطب في الأردن. على الرغم من وجود أصوات عديدة تحذر من عقبات هذا التوسع على المدى البعيد. يمكنك أن تقرأ هذه المقالة التي تتحدث عن تحذيرات ثلاثة أشخاص مهمين في الأردن بخصوص موضوع فتح كليات طب جديدة: افتتاح كليات طب جديدة في الأردن والهدف سد عجز الجامعات المالي على حساب جودة خريجي الطب في الأردن؟ مقالة مهمة لهاني البدري)

ما هي وجهة نظرك عن الموضوع؟ هل هناك نقطة لم أنتبه لها؟ هل تعتبر أن خريجي الأردن أفضل من خريجي باقي دول العالم الثالث والثاني التي يتخرج منه معظم الأطباء الأردنين؟

افتتاح كليات طب جديدة في الأردن والهدف سد عجز الجامعات المالي على حساب جودة خريجي الطب في الأردن؟ مقالة مهمة لهاني البدري

نشر موقع عمون الإخباري بتاريخ 6-3-2014 مقالة مهمة للكاتب هاني البدري  بعنوان: “التعليم الطبي في الأردن”. في المقالة، يحاول الكاتب والمذيع المشهور، ضمن عدة نقاط، مناقشة أسباب افتتاح كليات طب جديدة في الأردن وعواقب ذلك. حيث استقبلت جامعة اليرموك أول دفعة طب هذا العام وأتوقع أن الجامعة الملكية الطبية على طريق المطار ستبدأ التدريس العام المقبل.

لم أعرف من هو هاني البدري ولم أتعرف عليه عندما رأيت صورته تحت المقالة في موقع عمون. توقعت أنها أول مرة أعرف عن شخص بهذا الاسم. ولكن بعد ان رأيت صوره قديمة له تذكرت أنني كنت كطفل أراه على التلفزيون الأردني.

من هو الكاتب هاني البدري؟

هاني البدريهاني البدري // إعلامي أردني ومذيع أخباري ومحاور تلفزيوني معروف من مواليد 1966 حاصل على شهادة البكالوريوس في الاعلام من جامعة اليرموك ودرجة الدبلوم في الشؤون الدولية من جامعة جورج واشنطن الأمريكية كما حصل على درجة الماجستير من جامعة الشرق الأوسط في الاعلام الجماهيري عن اطروحته (خطابات الرئيس الأمريكي اوباما للامة العربية والإسلامية في الاعلام العربي),عمل دبلوماسيا (مستشارا اعلاميا) في السفارة الأردنية بواشنطن قبل أن يلتحق بالعمل في الديوان الملكي ثم في التلفزيون الأردني حيث عمل في دائرة الأخبار رئيسا للتحرير ومذيعا قبل أن يصبح في عام 2000 مديرا لدائرة الأخبار ومن ثم مديرا للقناة الأولى في التلفزيون وخلال فترات متعاقبة كان مديرا إقليميا ومنتجا تنفيذيا لشبكة سي ان ان الأخبارية الأمريكية في الأردن ,من أشهر برامجه التلفزيونية (ستون دقيقة)…

مصدر المعلومات: مقالة ويكيبيديا بعنوان هاني البدري.
مصدر الصورة: فيديو يوتوب بعنوان هاني البدري.

اقتبس الجزء الأهم من مقالة الأستاذ هاني البدري حسب رأيي:

المهم أن هؤلاء الخريجين الجدد الذين سيمرون عبر بوابة الكليات الطبية الجديدة في الجامعات الأردنية سيؤثرون بأمية جديدة وبعدم مقدرة وغياب كامل للتدريب، على القطاع الطبي الأردني الذي ما يزال أكثر القطاعات التي حققت نجاحات على مستوى الأردن، وأسهمت بشكل كبير في تطوير السياحة العلاجية الأردنية على مستوى العالم.
أخرِجوا الطب من خططكم وسعيكم الحثيث نحو تسديد ديون جامعاتكم وسد عجزها مع غياب كامل لبحثها العلمي.. فأرقام الديون والعجز في الجامعات الرسمية التي تجاوزت ثلاثمائة مليون دينار تدق ناقوس الخطر من جديد حول واقع جامعاتنا وبالتالي حقيقة انحدار مخرجاتها ومنتجها الأكاديمي.

المصدر: موقع عمون الإخباري.

المقالة جميلة والموضوع خطير ويجب الوقوف على ما سيترتب على زيادة عدد طلبة الطب الذين يدرسون في الأردن. نظرية رغبة الجامعات في سد عجزها عن طريق فتح كليات طب نظرية جميلة. وذلك لأن رسوم ساعة الطب لا تقل عن 150 دينار للساعة على النظام الموازي للطالب الأردني. وأتوقع أنها يمكن أن تصل إلى أكثل من 300 دولار للساعة للطالب الأجنبي (على أقل تقدير).  ولكن على المدى البعيد، كما يتوقع الكاتب، وكما أتفق معه، فإن مستوى التعليم والتدريب الطبي في الأردن قد ينخفض وذلك لعدم توفر التدريب الكافي لهؤلاء الخريجين.

أنا أتفق مع الكاتب في أن الطب مصدر دخل عالي… أو ثروة… للجامعات الأردنية. وأنا مع الكاتب أنه هناك إحتمال أن ينخقض مستوى الخريجين الأردنين على المدى البعيد. ولكن هناك جهة أخرى قد يكون الكاتب الجزيل الإحترام لم ينتبه لها أود أن ألفت إنتباهه لها.

وأنا أقرأ مقالة الأستاذ هاني بدري، ضحكت.  ضحكت لأن المقالة ذكرتني جزئيا بمقالة للدكتور عميش عميش سنة 2006. أنا أتذكر التاريخ بشكل أكيد وذلك لأني قرأتها في جريدة الرأي عندما كنت في الفصل الثاني من التوجيهي. الدكتور عميش في مقالته ركز على موضوع عدم توفر تدريب كافي للأطباء وأعتقد أنه تحدث على تأثيرات ذلك على المدى البعيد مثلما تحدث هاني البدري. أيامها عندما قرأت المقال، كنت أحلم أن أدخل في كلية الطب. ولكن كنت خائفاً أنني لن أستطيع أن أحصل على معدل عالي لدخوله. ولكن كنت خائفاً في نفس الوقت من السفر خارج الأردن لدراسة الطب. لماذا لا أدرس الطب داخل الأردن؟ ما المشكلة إن فتحوا كلية طب جديدة في الأردن؟

الآن بعد بحثي في جوجل، تبين أن جريدة الرأي تقوم بأرشفة رائعة لمقالتها. وجدت المقالة مباشرة بعد أن بحثت في جوجل عن (د. عميش يوسف عميش أرشيف مقالات الطب في الأردن كليات طب). المقالة كانت بتاريخ 20-1-2006 وعنوانها كان: “هل الأردن بحاجة إلى خمس كليات طب”. اقتطف الجزء الأهم من المقالة:

… أما إنعكاس هذه المعلومات علينا فهو شيء واحد أي أنه إذا زاد عدد كليات الطب دون تخطيط مسبق وجيد ودون وجود إمكانات وكوادر ممتازة فالمؤكد تدني مستوى التعليم بالإضافة إلى زيادة البطالة بين أطبائنا والهجرة لدول الخليج. وزير الصحة أعانه الله اضطر إلى توظيف أطباء من الخارج خاصة من العراق لسد النقص الحاصل لدينا. إن إيجاد الحوافز الكافية لجذب أطبائنا هو الحل. إن التصريح بالسماح لإقامة كليات طب جديدة، وقد بدئ فعلا بإنشاء كلية الطب الرابعة حيث رصدت الجامعة الهاشمية مبلغ 10 ملايين دينار للبنية التحتية للبدء بالتدريس عام 2007 أمر فيه خطورة، والخامسة التي أعلـن عنهـا ستكون من خلال وزارة الصحة وبالتعاون مع القطاع الخاص في مستشفى الأمير حمزة هو أيضا مشروع يجب التروي في أمره. ولا أدري فيقال أنه ستكون هناك كلية طب سادسة في جامعة العلوم التطبيقية
…. بإعتقادي لسنا بحاجة إلى أكثر من ثلاث كليات جيدة للطب، …. كما أننا لا بد أن نعمل على عدم زيادة عدد الطلاب للمحافظة على المستوى العلمي والتدريبي…

المصدر: جريدة الرأي.

يومها، فتحت إيميلي وبعثت بكل ثقة إيميل إلى الدكتور عميش عميش الذي كان إيمله مكتوباً في أسفل المقالة (oumeishdermatol@hotmail.com).  أعتقد أن ردي على الدكتور عميش في ذلك الوقت يمكن أن يجاوب على تخوفات الأستاذ هاني البدري المنطقية أعلاه.

شكرت في إيميلي الدكتور عميش على مقالته وكتبت له كيف أنني أرغب بدراسة الطب ولا أرغب أن أبتعد عن أهلي. واعتقد أني سألته إذا كان يحب أن يرى ابن له يتغرب بدلاُ من يدرس في الأردن قريب منه. ثم أتذكر بشكل جيد أني استخدمت تعبير أن يكون الطالب على بعد “رمية حجر” من أهله. ثم كتبت عن ناحية أخرى غير الناحية النفسية والعاطفية على حساب “نوعية الخريجين”. أتذكر بشكل جيد أكثر أنني كتبت للدكتور عميش أن الطلاب عندما يدرسون الطب في الأردن، فإنهم سيساهمون في عدم ضياع عملة صعبة خارج الأردن. وأخيراً، وهو الأهم، كتبت للدكتور عميش النقطة الجوهرية هي أنني لا أتوقع أنها مهما ساءت حالة خريجي كليات الطب في الأردن، فإنها لن تكون أسواء من بعض الخريجين من دول أخرى.

بعثت الإيمل ولم أتلق أي رد. مش قد المقام ينرد علي يوميتها؟ لا أعرف ما سبب عدم الرد ويجب على الإنسان أن لا يفترض سوء النية. على أية حال. اليوم، بعد سبعة سنوات وشهر و18 يوم من تاريخ بعثي للإيميل إلى الدكتور عميش، أنا طبيب وتخرجت بكل فخر من جامعة مؤتة في الكرك. نعم، واجهنا صعوبات في جامعة مؤتة من حيث أن نسبة عدد الطلبة في الدفعة إلى عدد المرضى كان عالياً.  وأن بعض غرف المستشفيات لم تكن تتسعنا لعد توفر مستشفى تعليمي لنا (خصوصا قبل توسعة متسشفىي الأمير على وقبل وأثناء التوسعة الحالية لمستشفى الكرك الحكومي). وواجهنا صعوبات في عدم توفر كادر تعليمي مؤهل في بعض التخصصات. في مقابلة للدكتور مهند مبيضين مع الدكتورة نجوى خوري في جريدة الغد منشورة بتاريخ 22-10-2010، تتحدث الأستاذة الدكتورة نجوى خوري ، أحد أشهروأقدم طبيبات الأطفال في الأردن، والغنية عن التعريف أصلا، عن أحد خللين أصابا الطب في الأردن:

الأستاة الدكتورة نجوى خوري - هذا الصورة من مقابلة لها على التلفزيون الأردني - ثقة كبيرة تعكس مؤهلات أكبر... أكبر كتير

الأستاة الدكتورة نجوى خوري – هذا الصورة من مقابلة لها على التلفزيون الأردني – ثقة كبيرة تعكس مؤهلات أكبر… أكبر كتير

الخلل الثاني، الذي ضرب نوعية الطب، زيادة الأعداد المقبولة في الجامعات، ومع أن الهدف كان نبيلا لتحسين العناية بالمرضى ـ لكن قرارات زيادة عدد الطلبة المقبولين من دون التوسع في الإمكانات أضافت عبئاً على الأساتذة، وقللت فرص التدريب الجيد … يتصل بذلك سبب جوهري آخر، وهو فتح كليات طب في جامعات حكومية غير الجامعة الأردنية وجامعة العلوم والتكنولوجيا من دون وجود مستشفى جامعي، وهو أمر خطير، على الأقل يجب أن يكون لدى الجامعة مستشفى جامعي…. وجود عدد كبير من طلبة الطب في الجامعات التي فتحت كليات طبية حديثا، يعاني من خلل النسبة المقبولة بين عدد الطلبة والأساتذة سينعكس ذلك سلبياً على المدى البعيد، سيقل عدد المبدعين، وبعد عشر سنوات سيوجد حفظة دروس طبية؛ لأنه سيكون في المحاضرة بين مائة ومائتي طالب.

مصدر المقالة:  المقالة في جريدة الغد لا تعمل، وجدتها في موقع للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة.
مصدر الصورة: فيديو على قناة التلفزيون الأردني على اليوتوب بعنوان: يوم جديد – لقاء الدكتورة نجوى خوري مع سمر غرايبة

  ولكن مهما كان، فعندما أنظر إلى زملائي وأقارنهم بمعظم بخريجي دول أخرى، أجد أنه على الرغم من كل هذه السلبيات فمستوى معظم خريجي الأردن أفضل أو مساوي لمستوى معظم باقي الخريجين من خارج الأردن (هل أنا أقلل من قيمة الخريجين من خارج الأردن؟  تحدثت عن هذه الموضوع في هذه المقالة المنفصلة)

هذه هي فكرتي… ليبقى أبناءنا عندنا… لتبقى نقودنا عندنا… لنرحم أبناءنا وليتعلموا الطب باللغة الإنجليزية بدلا من أن يضيعوا وقت طويل وهم يتعلموا لغة جديدة لن يتسخدموها مجددا عندما يعودوا إلى الأردن… والنقطة الجوهرية، مهما انخفض مستوى الخريجين، أنا أتوقع أنه لن يكون ذلك أسوأ من أن يكون نفس الطلاب قد درسوا في الخارج!

في النهاية، مقالة الأستاذ هاني البدري مهمة جدا ويجب الإهتمام بالخطر الحقيقي الذي يتحدث عنه. ومقالة الدكتور عميش عميش تذكر نقاط جوهرية من أجل المحافظة على مستوى خريجينا. والدكتور نجوى خوري تنبأت ببعض ما حصل معي. وأتمنى أن تأخذ تحذيرات وتوصيات هؤلاء الأشخاص الخبيرين على محمل الجد حتى نحافظ على مستوى خريجينا… ولكن في نفس الوقت… أن لا نجبر أبناءنا أن يتغربوا ويعانوا من كل الأمور السلبية التي ذكرتها…

معاملة البورد الألماني = معاملة البورد الأردني = معاملة البورد العربي في إمارتي دبي وأبو ظبي – German Board v.s. Jordanian and Arab Boards

هل البورد الألماني يشكل أي أفضلّية في الخليج على البورد الأردني أو البورد العربي ؟

كان هذا السؤال هو موضوع نقاش تم في واحدة من أفضل المجموعات العربية  على الفيسبوك  المهتمة بالإختصاص في ألمانيا: مجموعة الدكتور فراس عبيدات (مقابلات الإختصاص في ألمانيا). بدأ النقاش في 28/01/2014 وما زلت أرى تعليقات جديدة على الموضوع آخرها اليوم. عندما قرأت الموضوع، لم أتفاجأ كثيراً بالآراء السلبية عن الإختصاص في ألمانيا، وذلك لأنه هذا أمر شائع في الجروبات وخصوصاً من الأطباء الذين لم يحالفهم الحظ في ألمانيا. ولكن الأهم من ذلك أن كل هذه الآراء تنشر بشكل شبه دائم بدون أي مراجع. بخصوص السؤال أعلاه، هذا رأي سلبي عن الإختصاص في ألمانيا يبدو أن صاحب التعليق قد نقله من مكان ما:

لو سمحتم يا دكاترة انا قرأت الكلام ده ولا ادرى مدى صحته ارجو من حضراتكم التوضيح هل صح أم غلط و ما هو التقيم الفعلى لشهادة الفاخ فى العالم ومصر ودول الخليج ارجو الرد والتوضيح ولكم جزيل الشكر:

الفاخ كشهادة قيمتها ضعيفة حتي في المانيا . عنى حصولك عليها طبقا للنظام الالماني انك كده اصبحت امن علي المريض ومؤهل لاستكمال تدريبك اللي بالاساس بيتم في الفترة اللي بعد الفاخ وحتى الوصول الي اوبر ارتز Oberarzt .

الفترة دي بتبقي علي الاقل سنتين وقد تصل الي خمس سنوات من التدر هي التعليم الحقيقي ، يستثني من ذلك تخصصات زى التخدير اللي نظرا لقلة العاملين به والشغل الكتير فحت فالناس بتعلمك شوية بقدر تسيير الشغل فبتلاقي نفسك خصوصا لو ف مستشفى كبير نسبيا او متوسط متعلم لك حاجة وواقف ع رجلك شوية ، بس برضوا هيبقي ناقصك كتير ف الاغلب، تخصصات اخرى زى النسا والجراحات انت اصلا ممكن ماتشوفش العمليات ف الخمس سنين الا اخر سنة او اتنين وهتبقي بتساعد مش بتمد ايدك ، الباطنات مش مسموح لك تعمل حاجة مع نفسك غير لما تبقي فاخ .

النقطة التانية الفوارق الكبيرة بين المستشفيات ، مستشفى ف قرية وللا مدينة عدد سكانها لا يتخطى عشرين الف ، بالتاكيد مستوى الطبيب والنيابة فيها مش هيبقي زى مستوى مستشفى كبير ف مدينة رئيسية ، والبرنامج التدريبي هيبقي مختلف جدا، ف الاولي الاغلب ان الشغل اللي بيقوم به الاوبر ارتز وانت بتعمل اعمال ورقية وتتابع المرضي بالاساس ، ف المستشفيات الاكبر اللي هتشتغل فيها غالبا لما تقدم هنا شوية او بعد ماتبقي فاخ الشغل الكتير هيدى لك فرصة اكبر تمد ايدك.

م الاخر البرنامج التعليمي هنا ينتهي انك تبقي Oberarzt مش بحصولك ع الفاخ ، ويمتد مابين سبع الي عشر سنين مش اربع خمس سنين تضرب فيهم الفاخ وتجرى.. 
اى دولة هلاقيها بتعادل الفاخ كشهادة بالBritish Fellowship or American Board or even Arabian board تبقي بلد خرفان مش فاهمين حاجة وموهومين بالنسر الالماني اللي ع الختم بس
المصدر: بوست في مجموعة الدكتور فراس عبيدات لعضو تحت اسم Ahmed Shams.

يفترض بأي شخص أن يتأكد من أي كلام يسمعه من مراجع أو مصادر رسمية. ولذلك، أعجبني تعليق من أحد أعضاء المجموعة (Mohammed Alaqad) حيث قام بوضع روابط إلى الهيئات الصحية الرسمية في إمارتي دبي وأبو ظبي. تظهر هذه الروابط تقييم هذه الهيئات للبورد الألماني مقارنة مع البوردات العالمية الأخرى. وبالواقع، تفاجأت لا بل انصدمت  بما قرأته حيت تبين أنه:
(1) في إمارة دبي الحاصلون على البورد الألماني هم مساوون من حيث شي يسمى التأهيل للحاصلين على البورد العربي أوالبورد الأردني.
(2) في إمارة أبو ظبي الحاصلون على البورد الألماني بعد فترة تدريب في مستشفى غير جامعي هم مساوون في درجة التأهيل للحاصلين على البورد الأردني أو البورد العربي. أما الحاصلين على بورد ألماني من مستشفى جامعي فقط فهم يعتبرون من المؤهلات من الصف الأول ومساوون في التأهيل للبورد الأمريكي أو البريطاني.

أو هذا تلخيص لهذه المعلومات للكاتب الذي قام مشكوراً بنشر الروابط:

Summary of the situation in Abu Dhabi and Dubai by Mohammed Alaqad

التفاصيل مع المراجع:

إمارة دبي:

البورد الأردني والبورد العربي مساويان من حيث “درجة التأهيل” للبورد الألماني. هذه التخصصات الثلاثة تعطي مؤهلات من الدرجة الثانية Tier 2 Qualifications:

البورد الأردني والبورد العربي مساويان من حيث “درجة التأهيل” للبورد الألماني. هذه التخصصات الثلاثة تعطي مؤهلات من الدرجة الثانية Tier 2 Qualifications:

المصدر: موقع هيئة الصحة في دبي، قسم التنظيم الصحي، ملف بعنوان: Dubai Healthcare Professional Licensing Guide 2013، الصفحات 17 و20 و 22.
رابط الصفحة: اضغط هنا.
رابط الملف: اضغط هنا.

الدول التي تعطي الأخصائي مؤهلات من الدرجة الأولى في أمارة دبي:

7-16-2014 2-03-15 AM

الدول التي تعطي الأخصائي مؤهلات من الدرجة الأولى في أمارة دبي:

المصدر: موقع هيئة الصحة في دبي، قسم التنظيم الصحي، ملف بعنوان: Dubai Healthcare Professional Licensing Guide 2013، الصفحات 17 -28.
رابط الصفحة: اضغط هنا.
رابط الملف: اضغط هنا.

ماذا يترتب على تصنيف إمارة دبي للإخصائيين إلى أصحاب مؤهلات من الصف الأول Tier 1 Qualifications وأصحاب مؤهلات من الصف الثاني Tier 2 Qualifications؟

الأخصائيين الحاصلين على مؤهلات من الصف الأول لا يحتاجون إلى أية سنوات خبرة للحصول على إعتراف بهم كإخصائيين (مثلا، الحاصلين على البورد الأمريكي). أما من يحملون مؤهلات من الصف الثاني (البورد الأردني أو البورد الألماني بغض النظر إن كان بعد تدريب في مستشفى جامعي أو غير جامعي) فيحتاجون إلى سنتي خبرة. في حال عدم توفر سنتي الخبرة، سيتم إعطائهم تصريح مؤقت Provisional license تحت مسمى أخصائي تحت الإشراف Specialist Under Supervision.

وللحصول على إعتراف كإستشاري، أصحاب المؤهلات من الصف الأولى يحتاجون فقط إلى سنتي خبرة. أما أصحاب المؤهلات من الصف الثاني فيحتاجون إلى ثمانية سنوات خبرة. انظر إلى الصورة في الأسفل:

 

image

المصدر: موقع هيئة الصحة في دبي، قسم التنظيم الصحي، ملف بعنوان: Dubai Healthcare Professional Licensing Guide 2013، الصفحة 16.
رابط الصفحة: اضغط هنا.
رابط الملف: اضغط هنا.

إمارة أبو ظبي:

الإمارة تفرق بين البورد الألماني الذي حصل عليه الأخصائي بعد تدريب في مستشفى جامعي أو مستشفى غير جامعي. معاملة الأخصائيين الذين انهوا تخصصهم في مستشفى غير جامعي تساوي البورد الأردني والبورد العربي.  وهذان البوردان يعطيان الأخصائي مؤهلات من الدرجة الثانية Tier 2 Qualifications. انظر إلى الصورة في الأسفل التي نقلتها من ملف من موقع هيئة الصحة في أبو ظبي من ملف بعنوان 2011 َProfessional Qualifications Requirements PQR.

لاحظ أن البورد الألماني من مستشفى غير جامعي = بورد أردني = البورد العربي = بقية المؤهلات من دول عربية مثل مصر والعراق ولبنان.

image

المصدر: موقع هيئة الصحة، أبو ظبي، ملف بعنوان Professional Qualifications Requirements 2011، صفحة 18.

رابط الصفحة: http://www.haad.ae/haad/tabid/927/default.aspx
الملف: http://www.haad.ae/HAAD/LinkClick.aspx?fileticket=T0ncoVDrFz8%3d&tabid=927

البورد الألماني لأخصائي أنهى تدريبه في مستشفى جامعي ألماني يعتبر من مؤهلات الصف الأول. أي أنه مساوي للبورد الأمريكي أو البريطاني بالإضافة إلى دول متقدمة أخرى. يمكنك أن ترى الدول التي تعطي الأخصائيين “موهلات من الدرجة الأولى”:

البورد الألماني لأخصائي أنهى تدريبه في مستشفى جامعي يعتبر من مؤهلات الصف الأول. أي أنه مساوي للبورد الأمريكي أو البريطاني بالإضافة إلى دول متقدمة أخرى يمكنك أن تراها في الصورة في الأسفل من نفس الملف المذكور أعلاه:

المصدر: موقع هيئة الصحة، أبو ظبي، ملف بعنوان Professional Qualifications Requirements 2011، صفحة 17.

رابط الصفحة: http://www.haad.ae/haad/tabid/927/default.aspx
الملف: http://www.haad.ae/HAAD/LinkClick.aspx?fileticket=T0ncoVDrFz8%3d&tabid=927

ماذا يترتب على التصنيف إلى مؤهلات من الدرجة الأولى أو الثانية في إمارة أبو ظبي؟

حسب الجدول التالي، هذا يحدد سنوات الخبرة المطلوبة بعد البورد وذلك للحصول على مسمى إستشاري. للإخصائيين ذوي مؤهلات من  الدرجة الأولى (مثلاً، البورد الأمريكي أو البورد الألماني بعد تدريب في مسشفى جامعي) سنوات الخبرة المطلوبة هي سنتان فقط. أم لأصحاب المؤهلات من الدرجة الثانية، مثل البورد الأردني أو البورد العربي أو البورد الألماني بعد تدريب في مستشفى غير جامعي، فترة الخبرة المطلوبة هي ثمانية سنوات. انظر إلى الصورة في الأسفل من نفس الملف:
image

المصدر: موقع هيئة الصحة، أبو ظبي، ملف بعنوان Professional Qualifications Requirements 2011، صفحة 15.

رابط الصفحة: http://www.haad.ae/haad/tabid/927/default.aspx
الملف: http://www.haad.ae/HAAD/LinkClick.aspx?fileticket=T0ncoVDrFz8%3d&tabid=927

تحديث 21-10-2014:
إمارة أبو ظبي لا تفرق الآن بين البورد الألماني من مستشفى جامعي أو من مستشفى غير جامعي. كلهم أصبحوا من الدرجة الثانية Tier 2.

Germany Tier 2 Abu Dubai

المصدر: صفحة 31، HEALTHCARE PROFESSIONALS Qualifications Reqirements, Ministry of Health, UAE, Health Authority Abu Dhabi, http://www.haad.ae/HAAD/LinkClick.aspx?fileticket=2K19llpB6jc%3d&tabid=927

شكرا لإياس الردايدة Eyas El-Radaideh على تنبيهي عن هذا التغيير وذلك في رسالة على بيج المدونة على الفيسبوك. شكرا جزيلا على وقتكم!

السعودية:
 

“شهادات الإختصاص العليا في الطب: هي تلك الشهادات المعادلة لشهادة الاختصاص السعودية وتؤهل حسب توفر الخبر درجة طبيب نائب أول مباشرة أو إلى درجة استشاري بعد توفر خبرة ثلاث سنوات على الأقل. أمثلة على الشهادات المعادلة بشهادة الاختصاص السعودية: الزمالة المصرية، الدكتوراة في الطب – مصر، الزمالات البريطانية والايرلندية، البورد الأوروبي، شهادة الاختصاص الألمانية/النمساوية Fachartz، البورد الأمريكي”.

المصدر: دليل التصنيف والتسجيل المهني، الهئية السعودية للتخصصات الصحية، المملكة العربية السعودية، الطبعة الخامسة، 2009، صفحة 22-26. تنزيل ملف أكروبات من موقع الهئية السعودية للتخصصات الصحية (الرابط).

يا هل ترى، ما هو الوضع في باقي دول الخليج؟ هل البورد الألماني مساوي في القيمة للبورد الأردني أو للبورد العربي؟